Bad sex is better than good sex

Now, consider what happens when we apply the same transitivity rule in the case illustrated below. The form of the argument is the same as before, but the conclusion is somewhat less believable. The problem in this case is that the use of nothing here is syntactically similar to the use of beer in the preceding example, but in English it means something entirely different.

Bad sex is better than nothing. Nothing is better than good sex. Therefore, bad sex is better than good sex.

Leído en la introducción del curso Introduction to Logic, Coursera

Esta entrada ha sido importada desde mi anterior blog: Píldoras para la egolatría

Es muy probable que el formato no haya quedado bien y/o que parte del contenido, como imágenes y vídeos, no sea visible. Asimismo los enlaces probablemente funcionen mal.

Por último pedir diculpas por el contenido. Es de muy mala calidad y la mayoría de las entradas recuperadas no merecían serlo. Pero aquí está esta entrada como ejemplo de que no me resulta fácil deshacerme de lo que había escrito. De verdad que lo siento muchísimo si has llegado aquí de forma accidental y te has parado a leerlo. 😔